SHOW WINDOW
Thursday, May 27, 2010
Monday, May 24, 2010
shocking ending of
The human life is made up of choices.
Yes or no, in or out, up or down.
And then there are the choices that matter...
To love or hate...
To be a hero or to be a coward...
To fight or to give in...
To live... Or die.
From Grey's Anatomy Season 6
Thursday, May 20, 2010
Sunday, May 16, 2010
Inspiration from Harvard Library
1.现在睡觉的话会做梦,而现在学习的话会让梦实现
This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
2.我无所事事地度过的今天,是昨天死去的人们所奢望的明天
I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored.
3.觉得已经晚了,恰恰是最早的时候
Thought is already is late, exactly is the earliest time.
4.不要把今天的事拖到明天
Not matter of the today will drag tomorrow.
5.学习的痛苦是一时的,而没有学习的痛苦是一辈子的
Time the study pain is temporary, has not learned the pain is life-long.
6.学习不是人生的全部,但连学习都征服不了你还能做什么?
Thestudy certainly is not the life complete. But, sincecontinually lifepart of - studies also is unable to conquer, what butalso can make?
7.学习不是因为缺少时间,而是缺少努力
Studies this matter, lacks the time, but is lacks diligently.
8.所有人的成功都不是偶然的
Nobody can casually succeed, it comes from the thoroughself-control and the will.
9.请享受无法避免的痛苦!
Please enjoy the pain which is unable to avoid.
10.早起的鸟儿有虫吃
Only has compared to the others early, diligently diligently, canfeel the successful taste.
11.成功并不属于每个人
Nobody can casually succeed .
12.你的教育程度就是你以后的收入程度
The education level represents the income.
13.像狗一样的去学,像绅士一样的去玩儿
The dog equally study, the gentlenman equally plays.
14.今天流下的口水将变成明天流下的泪水
Now drips the saliva, will become tomorrow the tear.
15.今天不想走,那明天就要跑了
Today does not walk, will have to run tomorrow.
This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
2.我无所事事地度过的今天,是昨天死去的人们所奢望的明天
I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored.
3.觉得已经晚了,恰恰是最早的时候
Thought is already is late, exactly is the earliest time.
4.不要把今天的事拖到明天
Not matter of the today will drag tomorrow.
5.学习的痛苦是一时的,而没有学习的痛苦是一辈子的
Time the study pain is temporary, has not learned the pain is life-long.
6.学习不是人生的全部,但连学习都征服不了你还能做什么?
Thestudy certainly is not the life complete. But, sincecontinually lifepart of - studies also is unable to conquer, what butalso can make?
7.学习不是因为缺少时间,而是缺少努力
Studies this matter, lacks the time, but is lacks diligently.
8.所有人的成功都不是偶然的
Nobody can casually succeed, it comes from the thoroughself-control and the will.
9.请享受无法避免的痛苦!
Please enjoy the pain which is unable to avoid.
10.早起的鸟儿有虫吃
Only has compared to the others early, diligently diligently, canfeel the successful taste.
11.成功并不属于每个人
Nobody can casually succeed .
12.你的教育程度就是你以后的收入程度
The education level represents the income.
13.像狗一样的去学,像绅士一样的去玩儿
The dog equally study, the gentlenman equally plays.
14.今天流下的口水将变成明天流下的泪水
Now drips the saliva, will become tomorrow the tear.
15.今天不想走,那明天就要跑了
Today does not walk, will have to run tomorrow.
attached pic on 4:00 am ,Harvard library


Monday, May 10, 2010
Fashion prints in BLADE RUNNER


1982年的科幻电影 Blade Runner (中文名:银翼杀手),从最初冷嘲热讽的低谷到若干年后成为科幻电影史上的TOP3,已经有太多关于这部电影的探讨了,来点别的,finding fashion prints here.
垫肩垫肩,还是垫肩。不过相比来讲,blade runner里面的这个美丽的女复制人Rachael的套装垫肩看似略有点夸张,不过既然是戏装,为了符合剧情夸张点也是情有可原的。


这个叫什么?猫王头么?说实话,我还是喜欢汤唯梳大波浪长发


复仇复制人之一Pris的超烟熏眼妆。近年T台上的模特也画的格外热乎~


还是复仇复制人Pris, 华丽丽的吊带袜~ 而gossip girl Taylor Momsen 的街拍连袜子破洞的精髓都演绎出来了(她是故意滴么)



Sunday, May 9, 2010
DIE HARD 4

是啊,怎么也没合计我还看了这片子,要不是身边那个庞然大物拉着我一起,我再去看一遍Rachel Getting Married 倒是更有可能。
貌似记得老友记里面有一集,Joey和Chandler把赖在懒汉椅上喝啤酒吃Pizza看DIE HARD当作是最富有男子气概之一的伟大计划blablabla,可见美国人民心中那个硬汉McClane是相当深入人心的袄。
很明显啦,我还是被这片儿多少震撼到了,要不然也不会屁颠儿去切甜瓜犒赏拉我入伙的庞然大物。可能是动作片看过得实在数量有限,能被这部片儿里的场面惊得掉了点儿下巴,只剩感叹一句,这老兄太猛了,连带他闺女也很猛……………Bruce Willies打造的McClane基本已经成为恒古不变的形象了,虽然他好像总是光头加肌肉,血雨腥风里来枪林弹雨里走的浑身破烂挂彩不断的可怜行头(上个月刚又瞄过Twelve Monkeys),Bruce老爹你何时能再西装革履的放把电喏~
后面加个小插曲,妈妈skype上招呼我视频,我们道了1-2-3 母亲节快乐之后,交代正在看《虎胆龙威4》。老妈明显把这当成了国内某武侠连续剧,还念叨着怎么看上这种片儿了,有意思么之类的blablabla, 真是服了这可爱的老太了 IOI
Tuesday, May 4, 2010
叶问 贰

说几个镜头,
A. 洪拳帮的人把晓明扣了,来找叶问要钱,撇下一句,你徒弟被我们的人扣了,带钱来鱼档的李洪记赎人。叶问低头想一会儿,喝口茶,吸口烟,点点烟蒂,挠了一下脑袋,镜头结束。哇,甄子丹大哥的文戏真是越来越有彩了。

B. 洪金宝大哥和甄子丹的圆桌比武,不多说了,看过的人都赞,功夫和电影技术融合的相当有水平。电视上看了这段比武的花絮,真实场景中,洪金宝和甄子丹的出拳确实也非常的快,真是有深厚功夫的人。
C. 黄晓明演的黄梁,不多做评价,这小伙儿还需要锻炼,现在还是脸蛋大于演技呀,IOI。有一个黄梁刚刚开始学习咏春拳的镜头,另一个同门挥拳过来,黄梁明显的眼睛害怕的闭了一下。看出来明明确实没有功夫底子,不过这一瞬间也挺可爱的~ 叶问首映礼上,主持人搬上来咏春练拳的木桩让黄晓明比划两下,明明比划比划,然后说,这个木桩确实不好! (临时搬上来的,比较松动)看来这孩子是真性情人啊。
叶问2激起了非常多的人心中的民族情绪,看完多少都会受到些震动吧~
叶问,加油~
Thursday, April 29, 2010
Wednesday, April 28, 2010
Here to Memorialize

Apr.25th,2010
奥巴马和副总统拜登出席在西弗吉尼亚州矿难中遇难矿工的悼念仪式。
We’re here to memorialize 29 Americans: Carl Acord. Jason Atkins. Christopher Bell. Gregory Steven Brock. Kenneth Allan Chapman. Robert Clark. Charles Timothy Davis. Cory Davis. Michael Lee Elswick. William I. Griffith. Steven Harrah. Edward Dean Jones. Richard K. Lane. William Roosevelt Lynch. Nicholas Darrell McCroskey. Joe Marcum. Ronald Lee Maynor. James E. Mooney. Adam Keith Morgan. Rex L. Mullins. Joshua S. Napper. Howard D. Payne. Dillard Earl Persinger. Joel R. Price. Deward Scott. Gary Quarles. Grover Dale Skeens. Benny Willingham. And Ricky Workman.
Nothing I, or the Vice President, or the Governor, none of the speakers here today, nothing we say can fill the hole they leave in your hearts, or the absence that they leave in your lives. If any comfort can be found, it can, perhaps, be found by seeking the face of God -- (applause) -- who quiets our troubled minds, a God who mends our broken hearts, a God who eases our mourning souls.
Even as we mourn 29 lives lost, we also remember 29 lives lived. Up at 4:30 a.m., 5:00 in the morning at the latest, they began their day, as they worked, in darkness. In coveralls and hard-toe boots, a hardhat over their heads, they would sit quietly for their hour-long journey, five miles into a mountain, the only light the lamp on their caps, or the glow from the mantrip they rode in.
Day after day, they would burrow into the coal, the fruits of their labor, what so often we take for granted: the electricity that lights up a convention center; that lights up our church or our home, our school, our office; the energy that powers our country; the energy that powers the world. (Applause.)
And most days they’d emerge from the dark mine, squinting at the light. Most days, they’d emerge, sweaty and dirty and dusted from coal. Most days, they’d come home. But not that day.
These men -– these husbands, fathers, grandfathers, brothers sons, uncles, nephews -– they did not take on their job unaware of the perils. Some of them had already been injured; some of them had seen a friend get hurt. So they understood there were risks. And their families did, too. They knew their kids would say a prayer at night before they left. They knew their wives would wait for a call when their shift ended saying everything was okay. They knew their parents felt a pang of fear every time a breaking news alert came on, or the radio cut in.
But they left for the mines anyway -– some, having waited all their lives to be miners; having longed to follow in the footsteps of their fathers and their grandfathers. And yet, none of them did it for themselves alone.
All that hard work, all that hardship, all the time spent underground, it was all for the families. It was all for you. For a car in the driveway, a roof overhead. For a chance to give their kids opportunities that they would never know, and enjoy retirement with their spouses. It was all in the hopes of something better. And so these miners lived -– as they died -– in pursuit of the American Dream.
There, in the mines, for their families, they became a family themselves -– sharing birthdays, relaxing together, watching Mountaineers football or basketball together, spending days off together, hunting or fishing. They may not have always loved what they did, said a sister, but they loved doing it together. They loved doing it as a family. They loved doing it as a community.
That’s a spirit that’s reflected in a song that almost every American knows. But it’s a song most people, I think, would be surprised was actually written by a coal miner’s son about this town, Beckley, about the people of West Virginia. It’s the song, Lean on Me -– an anthem of friendship, but also an anthem of community, of coming together.
That community was revealed for all to see in the minutes, and hours, and days after the tragedy. Rescuers, risking their own safety, scouring narrow tunnels saturated with methane and carbon monoxide, hoping against hope they might find a survivor. Friends keeping porch lights on in a nightly vigil; hanging up homemade signs that read, “Pray for our miners, and their families.” Neighbors consoling each other, and supporting each other and leaning on one another.
I’ve seen it, the strength of that community. In the days that followed the disaster, emails and letters poured into the White House. Postmarked from different places across the country, they often began the same way: “I am proud to be from a family of miners.” “I am the son of a coal miner.” “I am proud to be a coal miner’s daughter.” (Applause.) They were always proud, and they asked me to keep our miners in my thoughts, in my prayers. Never forget, they say, miners keep America’s lights on. (Applause.) And then in these letters, they make a simple plea: Don’t let this happen again. (Applause.) Don't let this happen again.
How can we fail them? How can a nation that relies on its miners not do everything in its power to protect them? How can we let anyone in this country put their lives at risk by simply showing up to work; by simply pursuing the American Dream?
We cannot bring back the 29 men we lost. They are with the Lord now. Our task, here on Earth, is to save lives from being lost in another such tragedy; to do what must do, individually and collectively, to assure safe conditions underground -- (applause) -- to treat our miners like they treat each other -- like a family. (Applause.) Because we are all family and we are all Americans. (Applause.) And we have to lean on one another, and look out for one another, and love one another, and pray for one another.
There’s a psalm that comes to mind today -– a psalm that comes to mind, a psalm we often turn to in times of heartache.
“Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for You are with me; your rod and your staff, they comfort me.”
God bless our miners. (Applause.) God bless their families. God bless West Virginia. (Applause.) And God bless the United States of America. (Applause.)
无关乎国别,只出于对人的尊重、平等和爱,值得我们敬佩和感动。
Monday, April 26, 2010
开篇——从接到捧花开始
Subscribe to:
Posts (Atom)